En las dos versiones -traducido al castellano y el original en catalán- compartimos el testimonio en forma de poema de Ester Pons, referido a su vivencia con el trabajo de Río Abierto, lleno de fluidez y presencia en perpetuo descubrimiento:

Cuando la tierra baña el cielo y el cielo la tierra, y el agua fluye en cada uno de mis ríos internos

Despierto

Bajo este inmenso cielo

Lleno de horizonte

Siento el espacio y habito el espacio nuevo

Escucho… Exploro… Expreso

Movimento… Quietud… Silencio

Con la mirada más ancha

Tiempo para observar lo que nace

Aquí y ahora… Soy mis ganas

Toda la libertad… libertad para el  cambio… libertad para ser

Aflojo… me dejo sostener… y el encuentro  con otr@s

Me trae nuevas posibilidades que abren mundos

Amar y ser amada

Veo… Siento… Crezco… Agradezco

I ahora… elijo… más clara… más libre… más llena

Soy bambú, soy viento, agua, sonido, olor, caminar… Soy Cuerpo… Soy Naturaleza

Soy Rio Abierto

Respiro la vida, TODA.

 

Versión Original, en catalán:

Quan la terra banya el cel i el cel la terra, i l’aigua flueix en cada un dels meus rius interns

Desperto

Sota aquest cel immens

Ple d’horitzó

Sento l’espai i habito l’espai nou

Escolto…Exploro…Expresso

Moviment…Quietud…Silenci

Amb la mirada més ample

Temps per observar el que neix

Aquí i ara… Sóc les meves ganes

Tota la llibertat…llibertat pel canvi…llibertat per ser

Afluixo…em deixo sostenir… i la trobada amb l’altra

Porta noves possibilitats que obren mons

Estimar i ser estimada

Veig… Sento… Creixo… Agraeixo

I ara… trio… més clara… més lliure… més plena

Sóc bambú, sóc vent, aigua, so, olor, caminar… Sóc Cos… Sóc Natura

Sóc Riu Obert

Respiro la vida, TOTA.

Ester Pons Martí